French translation

Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
phpbb forum styles
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

Thanks that would help me much.
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Popter00388 hat geschrieben: Dienstag 22. Mai 2018, 23:46 Thanks that would help me much.
I finally had a couple of free minutes. I'm assuming you're using the Google Play version of the game.
Here's the link to a modified version: https://drive.google.com/file/d/18gVYhU ... Vjw1gK2TO/
To install, you have to enable installing from unknown sources: https://www.applivery.com/docs/troubles ... wn-sources
Then you have to download the language pack: https://drive.google.com/open?id=1IA0Ug ... JYU9zegOsH
I've already integrated your changes. You need to extract these on the Internal Storage, first create a directory called "bote" then extract there. I recommend using https://play.google.com/store/apps/deta ... lCommander to do this.
If all went well, you should be able to start the game now with the french version. If it crashes, the crashlog might tell you why (for example it looks for the "bote" directory in a different place etc.).
I hope it works, as every device is different (I only tested it on a Galaxy Note 4).
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

All go well . Thanks now I saw what you were talking about for buttons. I'm trying to shorten the long trespassing words.
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Great. Keep in mind that some strings are saved in save files so to test them you might need to start a new game (diplomacy messages, intel reports). But they should normally fit anyway so it shouldn't be a problem. Anyway now you can work directly with the fr directory and send me the results when done.
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Popter00388 hat geschrieben: Sonntag 27. Mai 2018, 00:00 All go well . Thanks now I saw what you were talking about for buttons. I'm trying to shorten the long trespassing words.
How is the translation going?
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

Sorry for the long time off. It was not possible for me to connect but I managed to almost finish translating.
Link:
https://drive.google.com/file/d/1tUWjfs ... p=drivesdk
These are some of the files I have translated. I have lost some files that I did not backup after a problem with my phone. I'll upload the rest soon if possible.
Zuletzt geändert von Popter00388 am Dienstag 2. Oktober 2018, 08:15, insgesamt 2-mal geändert.
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

Can you please explain what does this crash code generated by the modified botE app for translation mean:
USER_COMMENT=
ANDROID_VERSION=7.1.2
APP_VERSION_NAME=0.7.48
BRAND=motorola
PHONE_MODEL=Moto G 2014
CUSTOM_DATA=
STACK_TRACE=java.lang.NumberFormatException: For input string: ""
at java.lang.Integer.parseInt(Integer.java:533)
at java.lang.Integer.parseInt(Integer.java:556)
at com.blotunga.bote.ResourceManager.readBuildingInfosFromFile(ResourceManager.java:830)
at com.blotunga.bote.ResourceManager.Init(ResourceManager.java:304)
at com.blotunga.bote.BotE.create(BotE.java:63)
at com.badlogic.gdx.backends.android.AndroidGraphics.onSurfaceChanged(AndroidGraphics.java:311)
at android.opengl.GLSurfaceView$GLThread.guardedRun(GLSurfaceView.java:1532)
at android.opengl.GLSurfaceView$GLThread.run(GLSurfaceView.java:1259)
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Have you by accident deleted a line with a number in it? It most likely is because of that.
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

blotunga hat geschrieben: Dienstag 2. Oktober 2018, 06:23 Have you by accident deleted a line with a number in it? It most likely is because of that.
No. I just did input a line without anything in it but I corrected it.
Now there is another crash I don't understand. It happens in "received offers" screen at the diplomacy menu.
Here it is:
CUSTOM_DATA=
STACK_TRACE=java.lang.NullPointerException: Attempt to invoke virtual method 'boolean java.lang.String.isEmpty()' on a null object reference
at com.blotunga.bote.ui.diplomacyview.DiplomacyBottomView.show(DiplomacyBottomView.java:99)
at com.blotunga.bote.ui.diplomacyview.DiplomacyBottomView.show(DiplomacyBottomView.java:86)
at com.blotunga.bote.ui.diplomacyview.DiplomacyInView.show(DiplomacyInView.java:251)
at com.blotunga.bote.ui.screens.DiplomacyScreen.updateRaceListChange(DiplomacyScreen.java:122)
at com.blotunga.bote.ui.diplomacyview.DiplomacyRaceList.markRaceListSelected(DiplomacyRaceList.java:562)
at com.blotunga.bote.ui.diplomacyview.DiplomacyRaceList.showRaceList(DiplomacyRaceList.java:446)
at com.blotunga.bote.ui.screens.DiplomacyScreen.show(DiplomacyScreen.java:109)
at com.blotunga.bote.ui.screens.DiplomacyScreen.setToSelection(DiplomacyScreen.java:150)
at com.blotunga.bote.ui.screens.DiplomacyScreen.setSubMenu(DiplomacyScreen.java:156)
at com.blotunga.bote.ui.screens.DiplomacyScreen$1.clicked(DiplomacyScreen.java:87)
at com.badlogic.gdx.scenes.scene2d.utils.ClickListener.touchUp(ClickListener.java:89)
at com.badlogic.gdx.scenes.scene2d.InputListener.handle(InputListener.java:59)
at com.badlogic.gdx.scenes.scene2d.Stage.touchUp(Stage.java:351)
at com.badlogic.gdx.InputMultiplexer.touchUp(InputMultiplexer.java:96)
at com.badlogic.gdx.backends.android.AndroidInput.processEvents(AndroidInput.java:383)
at com.badlogic.gdx.backends.android.AndroidGraphics.onDrawFrame(AndroidGraphics.java:493)
at android.opengl.GLSurfaceView$GLThread.guardedRun(GLSurfaceView.java:1548)
at android.opengl.GLSurfaceView$GLThread.run(GLSurfaceView.java:1259)
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

I finally finished translating. This is the file:
https://drive.google.com/file/d/1jmS4-Z ... p=drivesdk

Tell me if there is any error.
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Thanks, I will look at them and try then out in the weekend. In the mean time if all else is done, could you please also translate the store text: https://play.google.com/store/apps/deta ... te.android
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

blotunga hat geschrieben: Mittwoch 3. Oktober 2018, 10:11 Thanks, I will look at them and try then out in the weekend. In the mean time if all else is done, could you please also translate the store text: https://play.google.com/store/apps/deta ... te.android
To translate the store text, should I only copy the text at the description page of the play store link and just translate it ?
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

Popter00388 hat geschrieben: Mittwoch 3. Oktober 2018, 22:29
blotunga hat geschrieben: Mittwoch 3. Oktober 2018, 10:11 Thanks, I will look at them and try then out in the weekend. In the mean time if all else is done, could you please also translate the store text: https://play.google.com/store/apps/deta ... te.android
To translate the store text, should I only copy the text at the description page of the play store link and just translate it ?

I copied the description page text and translated it into a file:
https://drive.google.com/file/d/147rBsU ... p=drivesdk
blotunga
Flottenkapitän
Flottenkapitän
Beiträge: 855
Registriert: Montag 26. Mai 2014, 15:05

Re: French translation

Beitrag von blotunga »

Popter00388 hat geschrieben: Mittwoch 3. Oktober 2018, 01:44 I finally finished translating. This is the file:
https://drive.google.com/file/d/1jmS4-Z ... p=drivesdk

Tell me if there is any error.
Hi,
There are a couple of texts in the middle of buildinginfolist.txt that are still untranslated:
454-458,478,482-486,567-576,597,600-617

Also, under what name/pseudonym would you like to appear in the Credits?
Thanks!
Popter00388
Kadett
Kadett
Beiträge: 17
Registriert: Donnerstag 10. Mai 2018, 16:15

Re: French translation

Beitrag von Popter00388 »

blotunga hat geschrieben: Freitag 5. Oktober 2018, 05:52
Popter00388 hat geschrieben: Mittwoch 3. Oktober 2018, 01:44 I finally finished translating. This is the file:
https://drive.google.com/file/d/1jmS4-Z ... p=drivesdk

Tell me if there is any error.
Hi,
There are a couple of texts in the middle of buildinginfolist.txt that are still untranslated:
454-458,478,482-486,567-576,597,600-617

Also, under what name/pseudonym would you like to appear in the Credits?
Thanks!
I translated the texts you were talking about: https://drive.google.com/file/d/1g_yPwO ... p=drivesdk

By the way did you look if the app crash in "reçus" (received offers in diplomatic screen) because that is the case for me.

For the credits, anonymous will be sufficient for me if that suits you, else you can put in the my username: "Popter00388" or "Popter" only. It is not so important for me.
Antworten

Zurück zu „BotE Android Translations“